Traductor

Navega

El precio de Danza de Dragones por las nubes

Lamentable noticia para empezar el día, pero las editoriales son así. Esta notícia la he leído en meneame.net, y me ha dejado sorprendida. En Espanya el precio de Danza de Dragones es más del doble de caro que en EEUU o Reino Unido.









La sorpresa inicial ha sido que en Espanya el libro cuesta 46 euros (46 euros eh!), y en el resto de paises como EEUU y Reino Unido vale menos de la mitad (17 euros aprox.). 


Daenerys T.




La pregunta del millón:
Como es posible que una editorial de Barcelona (Gigamesh) venda los libros aquí (Espanya) más caros que en el extranjero?


http://www.amaliorey.com, aquí os dejo el enlace de la imagen.




La mayoría de usuarios de la página donde he leído la noticia estaban indignados con esto, y no es para menos. Luego las editoriales se quejan de que sus libros no venden. Pero es que los precios estan infladisimos y la gente con la crisis no se puede permitir gastar 50 euros cada vez que quiere un libro.


Además me parece hipocrita que nos hagan pagar más. Es que acaso el que traduce los libros aquí cobra el doble que Martin? Por que sino las cifras no salen.




Espero que a pesar de las meteduras de pata de las editoriales, podamos disfrutar el libro (que muchos se han comprado/leído en inglés). Y que dejen de subir los precios, que más dinero no podemos dar.


(Imágenes extraídas de google)

No hay comentarios:

Publicar un comentario